lunes, 12 de septiembre de 2011

Nota del Traductor.

Si, soy la traductora.
La traductora de mis propios sentimientos, los traduzco al español para que todos podáis entenderlos.
Porque en verdad el idioma de los sentimientos es un idioma muy complicado; con muchos tiempos y conjugaciones diferentes.

"Me ha entrado de pronto la necesidad de escribirte para explicarte lo que es el amor.
Que, claro, al morir como embrión de ocho meses, nunca lo has podido vivir. No has podido vivir nada, pero a mi hoy me interesa el amor (hoy y casi todos los días).
Tienes una hermana que es una romántica, te ha tocado así.
Pues bien, te voy a intentar traducir al español lo que es para mi el amor:

El amor es un puñetazo en la cara.
Sé que suena fuerte, pero es así.
El amor, cuando llega, llega tanto y tan de pronto, que duele. A lo mejor no es un dolor como tal, porque puede no hacer daño, pero es la mejor forma que encuentro para hacer una traducción corta.
Es como si llevaras años sin ver la luz, y de pronto te bajaran el sol al suelo para que puedas hasta quemarte con su fuego.
Es como si en la noche mas fría del año, salieras desnuda a la calle y cayera la mayor lluvia vista jamas,
como punzantes dagas de hielo que te obligan a despertar.
Como si toda tu vida te hubiesen hecho comer comida macrobiótica y de pronto bajara un ángel y te enseñara a comer nocilla directamente del bote y con el dedo.
Lo mas dulce y prohibido.

Es un relámpago que da luz en una noche sin luna.
Es la certeza más absoluta,
más que las matemáticas o la ciencia.
Es una religión que reina por encima de iglesias y mezquitas.
Es el amor,
en cualquier idioma.
Es algo que consigue hacer que llores y rías a la vez.
Que sientas que te va a estallar el pecho y para colmo,
no sientas miedo de llenarlo todo de sangre con tu cuerpo abierto.

Es la magia de todos los universos."